Urdu Translation of "The Moon Is Down" by John SteinbeckTranslated By Zahran Syedein
" لوگوں کو ہار ماننا پسند نہیں ۔
اس لیے وہ نہیں مانیں گے۔ کوئی آزاد قوم کبھی جنگ شروع نہیں کرتی لیکن ایک
دفعہ شروع ہوجائے تو شکست کھا کر بھی لڑتی رہتی ہے۔ لیڈروں کے پیچھے پیچھے
چلنے والے بھیڑ چال کے عادی لوگ..
تاریخ میں قومیں اور
تہذیہیں عروج و زوال سے دو چار ہوتی رہتی ہیں، جب عروج کا وقت ہوتا ہے تو
اس وقت ادارے بنتے ہیں، روایات پروان چڑھتی ہیں ، اور قدریں تشکیل پاتی ہیں
۔ یہ سب مل کر معاشرے کو آپس میں جوڑتی ہیں ۔ اس مرحلہ پر معاشرہ میں
تخلیقی صلاحیتیں ابھرتی ہیں ۔ آرٹ اور ادب میں ترقی ہوتی ہے۔ سا..
بچوں کے مایہ ناز ادیب۔۔۔اردو میں بچوں کے لیےپانچ ہزار سے زائد طبع زاد کہانیاں لکھنے والے کہانی کار۔۔۔نذیر انبالوی کا بچے اور بچیوں لیے ایک بہترین ناول..
Katy Carr is not who she wants to be. She is a twelve-year-old tom boy who yearns to be a charming and beloved young lady when she grows up. It s another thing that she seldom cares how she will realize her dream. Having a penchant for mischief, she is getting into scrapes all the time. But when a t..
بات یہ ہے کہ مجھے آپ سے ایک دو باتیں کہنی ہیں ۔ پہلی بات یہ کہ معلوم
تاریخ سے یہ بات ہم تک پہنچی ہے کہ ترقی پذیر اور اور ہم جیسے پسماندہ
ملکوں میں سرکاری اداروں میں علمی اور ادبی کام بلکہ کسی قسم کا کام نہیں
ہوتا ، یہاں صرف فنڈ کھانے کے بہانے ہوتے ہیں ۔ چنانچہ ملک ترقی نہیں کر
پاتے ۔ ایسے م..