جیسے ’’دیوسائی‘‘۔۔۔ ایک بادل ہے، ایک ریچھ ہے، ایک ُپھول ہے۔۔
اور جیسے ’’راکھ‘‘ دریائے سوات کا ایک سلیٹی منظر ہے، چوک چکلا ہے، کامران کی بارہ دردی ہے، قادر آباد جھیلیں ہیں۔۔
ایسے ہی پشاور ہے۔۔
ایک قدیم پیانو، پہلی جنگ عظیم کی نشانی، جس کے سٹول پر براجمان ایک لڑکی، بیتھوون کی سِمفنی، ’’ ُمو..
اس ناولٹ میں مستنصر حسین تارڑ کا قلم کسی بگولے کی طرح ماضی، حال اور مستقبل میں سرگرداں ہے۔ روپ بہروپ میں ہماری ساری پرانی اورنئی تاریخ، باری باری کٹہرے میں کھڑی نظر آتی ہے۔ دریائے خون ہے جس میں ہم ڈو بتے اور ابھرتے ہیں اور نومیدی کے کسی ساحل پر جا نکلتے ہیں۔
ہمارا ماضی، پیر تسمہ پا کی طرح، اپنی ..
وہ جو نا مساعد حالات میں کورونا کی وبا کے سامنے صف آرا ہو گئے اپنے ہم وطنوں کی زندگیاں بچانے کی خاطر اور خود موت کے منہ میں چلے گئے اور جنہیں کوئی نشانِ حیدر نہ ملا ان کے نامشہر خالی، کوچہ خالی - کورونا وبا کے شب و روز ۔۔۔۔ ایک ناول..
مستنصر حسین تارڑ کا نیاناول جو انہوں نے فرید الدین عطار کی شاہکار تحریر منطق الطیر سے متاثر ہو کر لکھا
یہ ناول ”منطق ا لطیر جدید“ ایک خراج تحسین ہے، عطار کے پرندوں کی ایک جدید تغیر ہے۔ عہد حاضر کی حقیقتوں کی ایک تصویر ہے۔ پرندے سب کے سب عطار کے ہیں پر وہ تارڑ کی نوک قلم میں سے جنم لینے والے ..
A collection of columns written by Mustansar Hussain Tarar, published in the newspaper Dawn over the years.
“Through this Diary of a Vagabond, though at home, in his study,
Tarar the writer and vagabond takes you to different journeys commenting
on issues he found of interest and importance to ..
Linin For Sale - English Translation of Ay Ghazaal-i-Shab Translated by: Durdana Soomro
Acclaimed
writer Mustansar Hussain Tarar applies his masterly skills to the story
of left-wing Pakistanis who went to Russia and the Soviet Bloc in the
heyday of communism. Welcomed as comrades and swept a..